Wortdetails
ٱلۡمُصَلِّينَ
al-musalina
den Betenden
Versposition: 70:22
Wurzel: صلو (s l w)
Lemma: مُصَلّي
Wurzelbedeutung
Die arabische Wurzel صلو (s l w) steht im Zusammenhang mit „Verbindung“, „Nähe“ oder „Zuwendung“. In älteren und neutralen Kontexten kann sie das Sich-Zuwenden, Sich-Annähern oder eine Art respektvolle Hinwendung bezeichnen – körperlich oder sprachlich.
Beispiele:
-Sich zuwenden / sich annähern – صلى – ṣallā (ursprünglich: sich jemandem zuwenden, nahe sein)
-Verbindung / Nähe – صلة – ṣila (verwandt, andere Wurzelform, aber thematisch nah)
-Zuwendung zeigen (z. B. durch Haltung oder Gestik) – يصلي إليه – yuṣallī ilayh (im alten Gebrauch: sich jemandem zuwenden)
-مُصَلًّى muṣallā Ort der Zuwendung / Positionierung / Ausrichtung
-صَلَّى العظم ṣallā al-ʿaẓm er erwärmte den Knochen über Feuer
Beispiele:
-Sich zuwenden / sich annähern – صلى – ṣallā (ursprünglich: sich jemandem zuwenden, nahe sein)
-Verbindung / Nähe – صلة – ṣila (verwandt, andere Wurzelform, aber thematisch nah)
-Zuwendung zeigen (z. B. durch Haltung oder Gestik) – يصلي إليه – yuṣallī ilayh (im alten Gebrauch: sich jemandem zuwenden)
-مُصَلًّى muṣallā Ort der Zuwendung / Positionierung / Ausrichtung
-صَلَّى العظم ṣallā al-ʿaẓm er erwärmte den Knochen über Feuer
إِلَّا ٱلْمُصَلِّينَ
Illa almusalleena
Nicht so sind die, die beten